- desum
- dēsum, dēesse, dēfŭi
- intr. avec dat.
[st2]1 [-] être absent, être de moins, manquer.
[st2]2 [-] manquer à, ne pas faire ce qu'on doit, faire défaut, ne pas assister qqn, négliger.
- deesse amicis : abandonner ses amis.
- desunt stramenta, Phaed. : il n'y a pas de litière.
- deesse alicui, Cic. : manquer à qqn dans le besoin.
- deesse officio, Cic. : manquer à son devoir.
- deesse occasioni, Cic. : laisser passer une occasion, perdre une occasion.
- ad summam felicitatem deesse, Caes. BG. 6, 43, 5: manquer pour le bonheur parfait, manquer pour être parfaitement heureux.
- communi saluti nulla in re deesse, Caes. B. G. 5, 33, 2: ne se désintéresser en rien du salut public.
- non deesse + inf. : ne pas manquer de, ne pas se priver de.
- nec deerat egentissimus quisque prodere ultro ditis dominos, Tac. H. 4, 1 : et tous les plus nécessiteux ne se privaient pas de désigner spontanément leurs maîtres opulents.
- non desunt qui, Plin. : il ne manque pas de gens qui...
- nihil contumeliarum defuit, quin subiret, Suet. Ner. 45 : on ne lui épargna aucun genre d'outrages.
- chez les poètes : ee
→ e : dest (deest), desse (deesse), desset (deesset), derat (deerat), derant (deerant).
* * *dēsum, dēesse, dēfŭi - intr. avec dat. [st2]1 [-] être absent, être de moins, manquer. [st2]2 [-] manquer à, ne pas faire ce qu'on doit, faire défaut, ne pas assister qqn, négliger. - deesse amicis : abandonner ses amis. - desunt stramenta, Phaed. : il n'y a pas de litière. - deesse alicui, Cic. : manquer à qqn dans le besoin. - deesse officio, Cic. : manquer à son devoir. - deesse occasioni, Cic. : laisser passer une occasion, perdre une occasion. - ad summam felicitatem deesse, Caes. BG. 6, 43, 5: manquer pour le bonheur parfait, manquer pour être parfaitement heureux. - communi saluti nulla in re deesse, Caes. B. G. 5, 33, 2: ne se désintéresser en rien du salut public. - non deesse + inf. : ne pas manquer de, ne pas se priver de. - nec deerat egentissimus quisque prodere ultro ditis dominos, Tac. H. 4, 1 : et tous les plus nécessiteux ne se privaient pas de désigner spontanément leurs maîtres opulents. - non desunt qui, Plin. : il ne manque pas de gens qui... - nihil contumeliarum defuit, quin subiret, Suet. Ner. 45 : on ne lui épargna aucun genre d'outrages. - chez les poètes : ee → e : dest (deest), desse (deesse), desset (deesset), derat (deerat), derant (deerant).* * *Desum, dees, defui, deesse. Ne point estre present, Defaillir.\Deesse alicui opera. Cic. Luy defaillir d'aide, Ne l'aider point.\Defuit ei animus ab initio. Ci. Il a eu faulte de courage, Le courage luy est defailli.\Bello propter timiditatem deesse. Cic. Ne se trouver point à la guerre, S'absenter.\Desit mihi in hac parte fides. Ouid. Que je ne soye point creu en ceci.\Deesse occasioni. Liu. Laisser perdre l'occasion, Ne poursuyvir pas bien son opportunité et bonne adventure.\Deesse officio suo et muneri. Cice. Ne faire point son estat, ou son debvoir.\Non deerit sapienti quod agat. Cic. Il n'aura point faulte de besongne, Il aura tousjours à quoy s'employer.\Nec metuo ne mihi sermo desit abs te. Cic. Je n'ay pas paour que propos ne defaille de ton costé.\Deesse sibi. Cic. Estre negligent en son propre affaire, et n'entendre point à soy.\Tibi nullum a me amoris, nullum studii, nullum pietatis officium defuit. Cic. De ma part, ou de mon costé tu n'as point eu faulte de, etc.\Deesse voluntati amici. Cic. Ne satisfaire point à la volunté de son ami.\Non desunt qui interpretentur. Plin. Aucuns l'interpretent.\Arbitrabantur non defore qui illa restituerent. Cic. Ils pensoyent bien qu'aucuns restitueroyent ces choses là, Qu'il n'y auroit point faulte de gens qui restitueroyent, etc.\Deesse, pro abesse. Ci. Huic conuiuio puer optimus Quintus defuit. N'a point esté à ce banquet.
Dictionarium latinogallicum. 1552.